Album: “Cô gái năm ấy chúng ta cùng theo đuổi” – Đêm tiệc mừng đầu năm mới Nguyên Tiêu của đài CCTV năm 2013 | Buổi hòa nhạc mừng năm mới thường niên của đài truyền họa vệ tinh Thẩm Quyến năm 2012 | Nhạc phim “Cô gái năm ấy chúng ta cùng theo đuổi.”

Lời: Cửu mồi nhử Đao (九把刀)

Nhạc: Mộc xóm Sung Lợi (木村充利)

Link: http://www.weibo.com/p/10151501_2719098

.Bạn vẫn xem: cô nàng năm ấy chúng ta cùng theo xua ost

Vietnamese translation: mãng cầu Xiaholic

.

Bạn đang xem: Cô gái năm ấy chúng ta cùng theo đuổi ost

Đôi lời: cù trở lại phân mục dịch lời bài bác hát mà lại mình rất rất mê say đây :x lúc này là một bài xích hát cực kì quen thuộc với mọi người nè. Phim mình không coi, truyện tôi cũng chưa đọc, nhưng bài bác hát này bản thân lại khôn xiết thích.

Cảm giác lúc nghe bài này tựa như được quay lại thời trung học tập vụng đần ngây ngô cùng với biết bao nhiêu kỉ niệm bên anh em mà suốt cuộc sống này chúng ta có lẽ sẽ không bao giờ tìm lại được nữa. Tất cả chút buồn, chút nhớ, chút thương.

—–

Ai cần mang đi đâu thì lưu giữ credit cho doanh nghiệp nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

又回到最初的起点

Yòu huí dào zuìchū de qǐdiǎn

Quay quay trở lại thời điểm thuở đầu ấy

.

记忆中你青涩的脸

jìyì zhōng nǐ qīng sè de liǎn

khuôn mặt ngây ngô của em vẫn còn vẹn nguyên trong ký kết ức

.

我们终於来到了这一天

wǒmen zhōng yú lái dàole zhè yītiān

cuối cùng bọn họ cũng đi đến được ngày hôm nay

.

桌垫下的老照片

zhuō diàn xià de lǎo zhàopiàn

tấm hình ảnh cũ kỹ cất ở trong phòng bàn

.

无数回忆连结

wúshù huíyì liánjié

đã gợi lên biết từng nào hồi ức

.

今天男孩要赴女孩最後的约

jīntiān nánhái yào fù nǚhái zuìhòu de yuē

hôm nay cánh mày râu trai ấy mong muốn có một trong những buổi hẹn sau cùng với cô gái

—–

又回到最初的起点

yòu huí dào zuìchū de qǐdiǎn

quay trở lại thời điểm ban sơ ấy

.

呆呆地站在镜子前

dāi dāi de zhàn zài jìngzi qián

ngây ngô đứng trực tiếp trước tấm gương

.

笨拙系上红色领带的结

bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié

vụng về thắt lên chiếc cà vạt màu đỏ

.

将头发梳成大人模样

jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng

chải một mẫu mã tóc trông ra dáng trưởng thành

.

穿上一身帅气西装

chuān shàng yīshēn shuàiqì xīzhuāng

rồi khoác lên mình một bộ tây trang thật đẹp

.

等会儿见你一定比想像美

děng huì er jiàn nǐ yīdìng bǐ xiǎngxiàng měi

chỉ lát nữa thôi, khi chạm mặt lại nhất quyết em sẽ còn đẹp hơn hết trong tưởng tượng của anh

—–

好想再回到那些年的时光

hǎo xiǎng zài huí dào nàxiē nián de shíguāng

thật ý muốn được quay về những năm tháng ấy thêm lần nữa

.

回到教室座位前後

huí dào jiàoshì zuòwèi qiánhòu

trở về phòng học mà tín đồ ngồi trước, kẻ ngồi sau

.

故意讨你温柔的骂

gùyì tǎo nǐ wēnróu de mà

cố ý trêu ghẹo để rồi được nghe phần lớn lời mắng thật dịu dàng của em

.

黑板上排列组合

hēibǎn shàng páiliè zǔhé

những hàng số nằm tại vị trí trên bảng đen kia

.

Xem thêm: Sức Mạnh Của Ngôn Từ - Chuyện Tình Qua Điện Thoại

你舍得解开吗

nǐ shědé jiě kāi ma

sao em rất có thể nỡ lòng chia bóc tách chúng

谁与谁坐 他又爱着她

shuí yǔ shuí zuò tā yòu àizhe tā

ai ngồi mặt ai, đàn ông trai đã trót mang lòng yêu cô bé mất rồi

—–

那些年错过的大雨

nàxiē nián cuòguò de dàyǔ

cơn mưa rào đã bỏ qua của trong năm tháng ấy

.

那些年错过的爱情

nàxiē nián cuòguò de àiqíng

tình yêu đang vuột mất của rất nhiều năm tháng ấy

.

好想拥抱你

hǎo xiǎng yǒngbào nǐ

anh rất ao ước được ôm lấy em

.

拥抱错过的勇气

yǒngbào cuòguò de yǒngqì

ôm đem dũng khí mà lại anh đang đánh mất

.

曾经想征服全世界

céngjīng xiǎng zhēngfú tiệm shìjiè

đã từng muốn chinh phục cả cố gắng giới

.

到最後回首才发现

dào zuìhòu huíshǒu loại fāxiàn

nhưng cuối cùng đến khi ngoảnh đầu quan sát lại

.

这世界滴滴点点全部都是你

zhè shìjiè dī dī diǎndiǎn quánbù dōu shì nǐ

thế giới này từng chút từng chút một hầu như ngập tràn bóng hình em

—–

那些年错过的大雨

nàxiē nián cuòguò de dàyǔ

cơn mưa rào đã bỏ qua của trong thời điểm tháng ấy

.

那些年错过的爱情

nàxiē nián cuòguò de àiqíng

tình yêu đã vuột mất của những năm mon ấy

.

好想告诉你

hǎo xiǎng gàosù nǐ

anh rất mong mỏi nói đến em biết

.

告诉你我没有忘记

gàosù nǐ wǒ méiyǒu wàngjì

nói cùng với em rằng anh chưa từng quên đi

.

那天晚上满天星星

nèitiān wǎnshàng mǎn tiān xīngxīng

bầu trời đầy sao của đêm hôm ấy

.

平行时空下的约定

píngxíng shíkōng xià de yuēdìng

lời ước hẹn tại thế giới song song

.

再一次相遇我会紧紧抱着你

zài yīcì xiāngyù wǒ huì jǐn jǐn bàozhe nǐ

khi gặp mặt lại nhau lần nữa anh khăng khăng sẽ bao bọc lấy em thật chặt rước em

.

紧紧抱着你

jǐn jǐn bàozhe nǐ

ôm thiệt chặt mang em

—–

又回到最初的起点

yòu huí dào zuìchū de qǐdiǎn

quay quay trở về thời điểm ban đầu ấy

.

呆呆地站在镜子前

dāi dāi de zhàn zài jìngzi qián

ngây ngô đứng trực tiếp trước tấm gương

.

笨拙系上红色领带的结

bènzhuō xì shàng hóngsè lǐngdài de jié

vụng về thắt lên mẫu cà vạt color đỏ

.

将头发梳成大人模样

jiāng tóufǎ shū chéng dàrén múyàng

chải một thứ hạng tóc trông ra dáng trưởng thành

穿上一身帅气西装

chuān shàng yīshēn shuàiqì xīzhuāng

rồi phủ lên mình một cỗ tây trang thật đẹp

.

等会儿见你一定比想像美

děng huì er jiàn nǐ yīdìng bǐ xiǎngxiàng měi

chỉ lát nữa thôi, khi chạm mặt lại khăng khăng em vẫn còn đẹp hơn hết trong tưởng tượng của anh