Khu Tao sống
Translated by Erik Harms
In this translation, I have tried to preserve sầu the rhyme scheme and affect of the original Vietnamese tuy vậy. Special thanks khổng lồ Dang Nguyen, Nguyen Thu Giang, & Juila Behrens (with props to her anonymous friend) for valuable comments lớn improve the translation.
Bạn đang xem: Khu tao sống translation
For the official Music Video, see
https://www.youtube.com/watch?v=UZ2M12BeKX4
Wowy
Wowy
Wowy, Karik, SG và MOF … Yeah
Wowy, Karik, SG và MOF … Yeah
We from domain authority ‘Hood
We from da ‘Hood
Xe chốt cùng pháo là đều lắp thêm cơ mà em tao xâm mình
My little bro’s got tats of Chinese chess on his arms
Xe tốt, xống áo là phần nhiều mà lại tao bao năm rình
Got a sweet xe đạp now, I always wanted nice yarns
Phường khóm công an là vị trí tao đang đăng hình
Put my picture on display in the police hall
Hẻm 48 ngay trường đoản cú xưa dường như không là lặng bình
Alley 48 – never peaceful at all
Sáng ngày hôm qua cũng giống như sáng của ngày hôm nay
yesterday morning, just lượt thích morning today
Việc tao làm cho tương tự như phần đa ngày, thằng Karik đang thấy
Everyday’s the same day, lượt thích Karik did say
Bachồng to lớn my hood, tao thao tác của tao
Baông xã lớn my hood. I bởi vì my own thing
Lúc tất cả phát triển thành vấn đề tao để dao thao tác của tao
Everything’s trouble so my knives bởi vì my thing
Tao không gây hấn, nhưng mà hễ ai đụng là đập
I’m not aggressive, but I’ll smack those who snag me
Và sản phẩm ngụi phía bên trong túi, tạo cho quần thụng cùng thấp
weapons in my pockets make my pants low and baggy
Anh em Khi gặp mặt tao rứa bia cụng cất cánh nắp
When my bros bring some brews, bottle caps fly off
Còn tụi ngươi Lúc chạm chán tao vào 48 tao chấp.
In 48 we hanging, và you can just fuông chồng off
Chorus (X2)
Chorus (X2)
Trong khu tao sinh sống Lúc mi ham mê tao gồm cocaine,
I got cocaine when you want it, down in my ‘hood
ni robinhoot mang lại gây sự, đưa mày vô hàng
Messing with Robinhood, knochồng you out for good
Ghét tao ko khôn ngoan, bên mi ko an toàn
It ain’t smart if you hate me, your crib is exposed
Bia với rượu như Khanh hao Nhỏ bằng hữu tao ngang hang
Drink beer ‘n wine like Little Kkhô cứng … we all just bros
Karik
Karik
Đây là Tân Bình ngóc ngách 68 Bùi Thị Xuân
This is Tân Bình, alley 68, Bùi Thị Xuân
Là khu nuôi đĩ điếm, quán rượu cùng đủ nhiều loại thành phần
Whores grow up here, spots khổng lồ drink for everyone
Khu này theo thiên chúa giáo đề xuất dân không tồn tại thờ đại ca
Mostly Catholics here, no worshipping of gangsters
Nhưng giả dụ mày sinh sự vào trên đây tao thách tò mò được đường ra
You mess around here I’ll kiông xã you out like a stranger
Cách ra bên ngoài hẻm phải biết quan sát trước quan sát sau
Step out in the alley, better look back và look ahead
Vì đó là quần thể nhậu nhẹt phải thông thường sẽ có vật dụng lạ bay vô đầu
It’s a drinking den here, shit will fly và hit yo head
Già, tphải chăng, Khủng, nhỏ nhắn quần thể này vế phần đa bởi nhau
Old, young, big, tiny, we’re all the same creed
Nhưng cđọng mở miệng solocoteo thì xem chừng đầu đổ máu
But start talking shit, we’ll beat you till you bleed
Tao sống ở đây như là công dân lương thiện
I live here like a decent citizen, man
Thỉnh thoảng thiếu hụt nợ thì tao vẫn bắt buộc đi làm việc “công nhân gắn thêm giếng”
But when I fall in debt, I work whatever job I can
Giống nrách bao khu khác, khu vực này thì thầm bởi tiền
Round here, just like other ‘hoods, you need money khổng lồ talk
Có danh, gồm giờ đồng hồ, gồm quyền, gồm miếng nhưng lại không tồn tại tiền thì biến
Name, fame, power, speech – money lets you walk the walk
Chorus (x2)
Chorus (x2)
Trong khu vực tao sống lúc mày mê thích tao tất cả cocaine,
I got cocaine when you want it, down in my ‘hood
ni robinhoot cho gây sự, gửi ngươi vô hàng
Messing with Robinhood, knock you out for good
Ghét tao ko chí lý, nhà ngươi ko an toàn
It ain’t smart if you hate me, your crib is exposed
Bia với rượu nlỗi Khanh khô Nhỏ đồng đội tao ngang hang
Drink beer ‘n wine lượt thích Little Kkhô nóng … we all just bros
Speaking
Speaking
Karik: Eh…
Karik: Eh…
Wowy: Eh what, mothafuckas
Wowy: Eh what, mothafuckas
Karik: How ‘bout Popo man
Karik: How ‘bout the cops man
Wowy: Popo là shit mothafuckas
Wowy: The cops aint shit mothafuckas
Karik: So?
Karik: So?
Wowy: So, what?
Wowy: So, what?
Karik: How ‘bout yo ‘hood man?
Karik: How ‘bout yo ‘hood man?
Wowy: lượt thích shiiiit….
Wowy: lượt thích shiiiit….
Wowy
Wowy
… chỗ đây không tồn tại đèn
There are no lights here
Và tao được dạy dỗ từ bỏ nhỏ dại là đi chơi không tồn tại hèn
I grew up knowing players can’t show fear
Nếu nhỏng chạm chán được tao ngươi vứt chạy có tác dụng nhỏ chó
When you meet me, you run off lượt thích a bitch
Nhưng làm thế nào để đứng lại khi khả năng mày không có
You gonna stiông xã around? You aint brave about shit
Nói cho tao nghe khu vực ngươi sinh sống ra sao
Tell me bro, what is your hood is like
khi mày gặp mặt đối thủ liệu mày gồm pngóng ra dao?
When you meet a thug vì chưng you flash out a knife?
Tụi mi sinh sống có mang đến nhau? hay mi mong muốn nghịch tao?
Bros gonna live sầu for each other? You wanmãng cầu play?
Cứ đọng vào 48 đến ngươi biết tao sinh sống ra sao
Down in 48, kiểm tra it out, I live sầu my life this way
Karik
Karik
Mày không giống như tao, tao không giống hệt như mày
I aint lượt thích you, you aint lượt thích me
Anh em bị chém nhẹm tao đứng lại còn ngươi lo bỏ chạy
We get jacked, I st& up
Gặp trộm cướp tao rút ít dao còn mày van xin thì quỳ lạy
I fight thieves with my knife while you grovel & pout
Nói tầm thường tao là thằng quyên sinh còn mi là thằng yếu cáy
My brothas are daring, while you’re just freakin out
Tao biết Lúc tâm sự thì đéo bao gồm thằng làm sao tin
I know it when I say it, no one fucking believes my hype
Vì vào đôi mắt của tui mày xung quanh đời tao chỉ là thằng thỏng sinh
From the outside looking in, I’m just a school boy type
Đeo mắt kính, khía cạnh ngoàn hiền khô, quan trọng đặc biệt lừng khừng kiếm chuyện
I wear glasses, my face is gentle, I don’t talk shit
Vậy mày cđọng demo chạm đi! coi ai bửa trước biết ngay thức thì.
Xem thêm: Nhaạc Tiếng Anh Sôi Động - Những Bài Hát Tiếng Anh Hay Và Sôi Động Nhất
But try và touch me. We’ll see who can take a hit.
Chorus (X2)
Chorus (X2)
Trong khu vực tao sống khi mi thích tao có cocaine,
I got cocaine when you want it, down in my ‘hood
ni robinhoot đến khiến sự, gửi mày vô hàng
Messing with Robinhood, knoông chồng you out for good
Ghét tao ko chí lý, đơn vị mày ko an toàn
It ain’t smart if you hate me, your crib is exposed
Bia với rượu nlỗi Khanh khô Nhỏ bằng hữu tao ngang hang
Drink’ beer ‘n wine lượt thích Little Kkhô hanh … we all just bros
According lớn a source provided by Julia Behrens, SG & MOF refers to Southgang, Wowy’s group, and MOF is the Music of Freedom groups associated with Karik. Dang Nguyen points out that on some tín đồ websites, this acronyn is transcribed as SGMNOF, but no plausible explanation is provided of what the acronym stands for.
jako.edu.vn University