Mùa đông trên thung lũng xa như 1 tiếng gớm cầu làm thế nào để ta quên đi một cơn bão lớn Anh hỡi trường hợp mộng đẹp có thế thôi Xin hãy bảo quản phút giây sau cùng Tình yêu thương rồi đây đã như cơn mộng dở dang Đời em tương tự khúc ca ru một mau chóng mai hồng có tác dụng sao làm cho bờ mi chớ hoen nước mắt Ai nhớ đến một niềm hạnh phúc lứa song Xin hãy duy trì trọn cánh chim phương trời bạn ơi đừng nên dối gian mang đến lòng nát rã Đường mây lúc này xa vắng dấu chân địa lối Vườn hoang tìm kiếm đâu cho thấy giấc mơ nồng cháy cuộc sống mới rồi người có thấy vui Xin hãy lưu lại một cái lá rơi thời gian rồi đây sẽ như phi thuyền lướt trôi.

Bạn đang xem: Mùa đông trên thung lũng xa như một tiếng kinh cầu


1. Mùa đông trên thung lũng xa như một tiếng ghê cầuLàm sao để ta quên đi một cơn lốc phệ Em hỡi nếu như mộng rất đẹp có thế thôiXin hãy giữ lại phút giây sau cùngTình yêu rồi đây đã như cơn mộng dở dang.2. Đời em giống như khúc ca ru một mau chóng mai hồngLàm sao khiến cho bờ mi chớ hoen nước đôi mắt Ai nhớ mang đến một hạnh phúc lứa đôiXin hãy duy trì trọn cánh chim phương trờiNgười ơi chớ nên dối gian đến lòng nát tan.ĐK: Đường mây lúc này xa vắng dấu chân địa đàngVườn hoang tra cứu đâu cho thấy niềm mơ ước nồng cháy Cuộc sống mới rồi tín đồ bao gồm thấy vuiXin hãy giữ gìn một loại lá rơiThời gian rồi đây đang như phi thuyền lướt trôi----------------------Phiên phiên bản tiếng phổ thông1.

Xem thêm: Oh Everytime … Chen Ft - Lyrics: Everytime… Chen Ft

请你再为我点上一盏烛光Qǐng nǐ zài wéi wǒ diǎn shàng yì zhǎn zhú guāng因为我早已迷失了方向Yīn wèi wǒ záo yǐ mí shī le fāng xiàng 我掩饰不住的慌张Wǒ yǎn shì bú sữa zhù de huāng zhāng在迫不及待地张望Zài pò bù jí lâu năm dì zhāng wàng深怕这一路是好梦一场Shēn pà zhè yí lù shì hǎo mèng yì chǎng2. 而你是一张无边无际的网Ér nǐ shì yì zhāng wú biān wú jì de wǎng轻易就把我困在网中央Qīng yì jiù bǎ wǒ kùn zài wǎng zhōng yāng 我越陷越深越迷惘Wǒ yuè xiàn yuè shēn yuè mí wǎng路越走越远越漫长Lù yuè zǒu yuè yuǎn yuè màn cháng如何我才能锁住你眼光Rú hé wǒ dòng néng suǒ zhù nǐ yǎn guāngChorus: 情愿就这样守在你身旁Qíng yuàn jiù zhè yàng shǒu zài nǐ shēn páng情愿就这样一辈子不忘Qíng yuàn jiù zhè yàng yí bèi zi mút sữa wàng 我打开爱情这扇窗Wǒ dǎ kāi ài qíng zhè shàn chuāng却看见长夜日凄凉Què kàn jiàn cháng yè rì qī liáng问你是否会舍得我心伤Wèn nǐ shì fǒu huì shě dé wǒ xīn shāng----------------------Phiên phiên bản tiếng Quảng Đông1. 请你再为我点上一盏烛光cing nei zoi wai ngo dim soeng jat zaan zuk gwong因为我早已迷失了方向jan wai ngo zou ji mai sat liu fong hoeng 我掩饰不住的慌张ngo jim sik bat zyu dik fong zoeng在迫不及待地张望zoi bik bat kap doi dei zoeng mong深怕这一路是好梦一场sam paa ze jat lou si hou mung jat coeng2. 而你是一张无边无际的网ji nei đê mê jat zoeng mou bin mou zai dik mong轻易就把我困在网中央hing ji zau baa ngo kwan zoi ước ao zung joeng 我越陷越深越迷惘ngo jyut tê mê jyut sam jyut mai mong路越走越远越漫长lou jyut zau jyut jyun jyut maan coeng如何我才能锁住你眼光jyu ho ngo coi nang so zyu nei ngaan gwongChorus: 情愿就这样守在你身旁cing jyun zau ze joeng sau zoi nei san pong情愿就这样一辈子不忘cing jyun zau ze joeng jat bui zi bat ao ước 我打开爱情这扇窗ngo daa hoi ngoi cing ze sin coeng却看见长夜日凄凉koek hon gin coeng je jat cai loeng问你是否会舍得我心伤man nei si fau wui se dak ngo sam soeng